Poniedziałek Wielkanocny (Lany Poniedziałek) to ulubione święto dzieci i młodzieży. Ze świętem tym związana jest słowiańska tradycja polegająca na symbolicznym biciu gałązkami wierzby lub jałowca po nogach i oblewaniu zimną wodą. Oblewanie wodą miało sprzyjać płodności, dlatego chłopcy (kawalerowie) oblewali przede wszystkim młode panny na szczęście i aby szybko wyszły za mąż. Zwyczaj ten nazywał się śmigus i był znany głównie na wsi. Ze śmigusem związany był zwyczaj dyngusowania – panna mogła wykupić się pisanką (malowanym jajkiem) od podwójnego śmigusa.
Dziś śmigus-dyngus to wielkanocna zabawa w oblewanie się wodą. Wodą oblewa się wszystkich, bez wyjątków: ludzi młodych i starszych, dzieci, osoby znajome i nieznajome. Zwyczaj przywędrował ze wsi do miast. Do oblewania używa się plastikowych butelek, pojemników po płynie do naczyń, wiader, pistoletów na wodę i napełnionych wodą balonów .
Śmigus, Encyklopedia Glogera, Link
LISTA SŁÓWEK
- Lany Poniedziałek – Easter Monday
- lać wodę – to flannel
- lać – to pour, to bash
- związany z – connected with
- polegać na czymś – to consist in sth
- bić – to beat
- gałązka wierzby – willow twig
- gałązka jałowca – juniper twig
- oblewać kogoś czymś – to pour sth over sb
- sprzyjać – to serve
- płodność – fertility
- kawaler – bachelor
- przede wszystkim – above all
- panna – meiden
- zwyczaj – custom
- śmigus / śmigus-dyngus – folk festivities including dousing each other in water on Easter Monday
- głównie – mainly
- dyngus – (ger. dingen or dünguuss) to pay the forfeit
- wykupywać się (perf. wykupić się) – to pay the forfeit, to buy oneself out
- pisanka – Easter egg
- podwójny – double
- wyjątek – exception
- przywędrować – to come
- pojemnik – container
- płyn do naczyń – washing-up liquid
- wiadro – bucket
- napełniony – filled
Ukraińska kartka wielkanocna, Domena Publiczna, Link